• 로그인
  • 회원가입
 > 번역샘플 > 번역샘플
원본국(語) 참고자료 번역언어 [235]종합
서류제목 영사인증이란? 사용용도 재외공관인증이란
업무범위 재외공관확인과 아포스티유확인 첨부파일
운영자전언 ▶귀하 한글성함 ▶주민(외국인)등록증상 정확한 한국주소 생년월일 ▶번역본 제출처(예:교육부) ▶업무 완료 후 우편물 받을 정확한 주소(방문수령령자불요) ▶귀하의 핸드폰번호 ▶문의 hanss@hanbibibi.com 로 스캔본 보내주세요(대부분 원본 불요)

외국은 국가에 따라 조금 다르지만 국내에 제출되는 외국발행 서류는 대부분 아래처럼 해서 제출할것을 요구합니다.

"아포스티유 가입국의 경우 아포스티유 확인, 미가입국의 경우 재외공관 영사확인을 필하고 한국어 번역공인증하여 제출하세요..."

로 하고 있습니다

740 output (15).png
 

그런데 이 의미를 잘 이해하지 못하는 경우가 많이 있음으로 정리하여 드립니다.

법과 제도 문화 언어가 다른 많은 나라들 사이에서 A나라에서 발행된 서류를 B나라 또는 C나라에 제출하여야 할 경우가 있습니다. 여기서 문제가 되는것은 먼저 A나라에서 발행한 서류가 진짜냐 가짜냐 를 확인이 되어야 하고, 다음은 B나라 담당자는 A국가에서 발행한 서류언어를 해득이 불가능하다는 것입니다. 즉 진위여부확인과 언어의 해득이 가능하여야 심사가 가능할것입니다?

이처럼 a국가 서류가 b국가에 제출될때 a나라 발행 서류에 대하여 a나라 책임있는 기관에서 담보, 보증을 해줄것을 요구합니다. 아포싀티유 또는 재외공관 영사확인은 많은 의미가 있으나 일반 성적증명서나 범죄경력증명등의 경우 이러한 의미가 강합니다.


아포스티유 가입국끼리는 영사확인은 생략하고 아포스티유 확인만 받기로 서로 협약한것이고 아래를 참조하시길 바랍니다.

http://hanbibibi.com/index/bbs/board.php?bo_table=partner&wr_id=223&page=4


그러나 만약 발행국가가 아포스티유 협약국이 아닌 경우나, 우리나라발행 귀하의 서류 제출국가가 미가입국인 경우는 아래의 방식으로 진행하시면 됩니다.


요점: 발행국가에서 공문서임을 확인 받는다(나라마다 다르나 외무부 등) 그나라에 주재하는 제출국 영사관에서 영사확인을 받는다.


한국서류를 중국에서 사용할때


한국 외교부 인증.jpg
 
흐리게 550 output (71).jpg
 

한국발행서류를 베트남에 제출할 경우


한국 외교부 인증.jpg
 
흐리게 550 output (74).jpg
 

중국발행 중국서류를 한국에 제출할때

중국외교부는 각 성(省)소재지 마다 있음-아래의 경우 장춘외교부 확인입니다


중국 외교부 장춘.jpg
 
한국영사관은 관할하는 한국영사관에 가면 됩니다. 북경의 경우 북경한국영사관, 상해의 경우 상해, 홍콩의 경우 홍콩한국 영사관...

중국 북경 한국영사관.jpg
 
흐리게 550 output (169).jpg
 
다른 나라의 경우도 동일한 방식으로 진행하면 되겠습니다.

캐나다 토론토 한국영사관.jpg
 
캐나다 벤쿠버 한국영사관.jpg
 
태국 한국영사관.jpg
 
뉴질랜드영사.jpg
-->